Жуковский и гете знакомство

И.Д. Гликман. Комментарии: В. А. Жуковский. Письма. Гете. Петербург, 25 февраля (9 марта)

Aus meinem Leben»), Жуковский заметил: «у меня он [Гёте] полный» (С 7. Т. 6. случае знакомство с полным текстом первой части трагедии «Фауст». Василий Андреевич Жуковский () Среди года состоялось его знакомство слетним Пушкиным, учившимся в ту пору Гете попросил Жуковского передать Пушкину перо, которым он только что писал. Жуковский, Василий Андреевич — знаменитый поэт. .. основании разных его писем: "Я со многими офицерами свел знакомство и цветы поэзии Вилланда, Шиллера, Гете, и почти весь тогдашний новейший.

Библиотеку в г. Разобраны и описаны И. Who quits a world where strong temptations try Кто покидает мир, где сильны искушения - англ. Перевод "Послания" неконченныйкоторый затевал и Андрей Тургенев, помечен апрелем года Сл. Интересна в черновом автографе "Послания" папка N 12 Имп. В автографе того же стихотворения, сохранившемся в альбоме М.

Протасовой папка N 14 Имп. Эта мысль не оставляла Жуковского еще в м году Бумаги В. Жуковского с примечаниями И. Бычкова, под 30 июля г. С историческою картинкою и присовокуплением новейшего сочинения сего автора: Перевод Дон Кихота вышел в Москве в 6-ти частях в гг. Полевой, Очерки I стр. Архангельским, помечен 29 ноября; пьеса, поставленная на сцену 17 декабря, была переведена для актрисы Колосовой по просьбе Милорадовича, которому Жуковский хотел услужить, потому что и от него ожидал услуги: Жуковский не желал, чтобы его имя как переводчика было разглашено.

Тургеневу в 8 янв. По собственному признанию, немецкая философия ему не далась, да и немецким языком он не вполне еще владел, когда в году подражал песне Теклы у Шиллера: N 6 - с французского. Шиллер и Гете станут в центре его симпатий лишь позже, но так же применительно-односторонне, как и Байрон. Его теоретические взгляды на творчество,; на значение прекрасного и поэзии пройдут по линии Лагарпа, Баттё, Эшенбурга, Энгеля, Зульцера, чтобы остановиться на Бутервеке, с эстетикой которого он познакомился в г.

С собственно романтической теорией изящного Жуковский не обнаруживает знакомства, еще менее с философскими системами, пошедшими с ней об руку. Твой вкус был мне учитель. Жуковский переводил из немногих, и притом вразброд, минуя старших. Выбор известен по изданиям. Для немецкой части журнала, который он затевал под заглавием Аонид или Мнемозины, намечены были, кроме Гете и Шиллера, Гердера, Якоби и др. Журнал не состоялся; из Ж. Рихтера взяты стихи на смерть королевы Луизы, помещаемые в конце статьи "Воспоминание" г.

XV, N 11 без подписи переводчика. Дашкову из Дерпта года. Легенда об Евстратии - Юлиане в Изв. Знал ли он Теодора Амадея Гофмана? Жуковскому несомненно была уже знакома "Ундина" де Ла Мотт Фуке, которую он лишь позднее передал русскими стихами; вероятно, знакомо и его "Волшебное кольцо" С автором он встречался часто в разные свои приезды в Берлин, но характеристика его, написанная по первому впечатлению, крайне бесцветна: Есть живость в глазах: Зато Жуковский не устает восторгаться другом Гофмана, знаменитым актером романтической эпохи, Девриеном: Можно об нем сказать, что он актер добросовестный; он привязан с удивительною верностью, с удивительным уважением к роли своей; раз ее постигнув, он уже ни для чего и ни для кого ее не забудет: Дневник 1 мая г.

Александре Федоровне из первого его заграничного путешествия в г. В один из альбомов Жуковского помеченный вверху первого листа: Берлин Жан Поль внес несколько строк, подписанных: К автографу приложен завернутый в бумажку локон с надписью: Тут же веточка, взятая "с гроба Ж.

Пауля в г. В перечне лиц, с которыми Жуковский виделся в Берлине осенью года, названы: Ла Мотт Фуке, Раух, Тик; в дневнике г. Неизвестный больной -. Протасовой 1 ноября г.

Среднее ему менее давалось: Об этих беседах, сопровождавшихся возлияниями, ходили в Берлине сказочные слухи. В берлинском дневнике и годов имя Гофмана встречается нередко, но только раз с каким-то неясным указанием: Hoffmann Triumph der Ironie" Гофман триумф иронии.

По своем переселении в Дрезден г. Тик вступил в новую пору своей деятельности: Разумеется, мечтательность не исчерпывает всего романтизма, Штернбальд всего Тика.

Мы изучаем Жуковского: Пушкин и Жуковский

Тик был колорист, поэт настроения, не объективности, и его фантазии часто питалась не пережитыми впечатлениями; не это ли имел в виду Жуковский, когда противополагал существенность воображению?

По словам Жуковского, Тик занимался в то время переводом шекспировских пьес, еще не переведенных Шлегелем, и готовил к изданию "критический и философический" разбор шекспировских комедий и трагедий. Очевидно "книгу о Шекспире", на которую Тик часто ссылался, но которой не написал; шекспировские пьесы, не переведенные Шлегелем, вышли в году в переводе графа Баудиссина и дочери поэта, Доротеи, с его критическими примечаниями.

Николаю Павловичу в Щукинском сборнике вып. Ясная, живая существенность, не смешанная ни с чем идеальным". Гамлета он собирался подвергнуть обработке ел. Классический шаблон восторжествовал, и Девриен тонко подшутил над Гете и Шиллером за их поворот к старине. В беседе с Тиком Жуковский разделяет их взгляды: Чувство, которому он повинуется, есть темное, но верное; он вдруг подымается на высоту и, стоя на ней, служит для других светлым маяком, которым они руководствуются на неверной своей дороге".

Тик обещал ему прочесть Гамлета и дать объяснения. Он был прекрасный чтец, послушать которого, по свидетельству Фризена, приезжали издалека, американцы, датчане, русские, между ними Уваров; в мимике он уступал разве Брентано. Жуковский объясняет свое предпочтение тем, что комическое французов ему более знакомо, чем комизм Шекспира: О Плещееве вспоминал, по поводу Тика, и Ал. Он прочел нам одну, и прекрасно". Тургенев к брату Николаю, Дрезден 29 марта г.

В том альбоме Жуковского, который сохранил автограф Ж. Рихтера, есть и автограф Тика, помеченный: Dresden am 14 Junius Тех, кто узнал тебя в духе, нашел тебя в любви и затем соединился с тобой в вере, не разлучит никакая даль. Вспоминайте при сем друга, который часто будет вспоминать о Вас. Жуковский заходил к нему в году, но не застал Дневн. Имя Тика, чтения Тика, споры о нем не раз упоминаются в дневнике. В беседе с романтиком Кюхельбекер выразил мнение, "что Новалис при большом даровании, при необыкновенно пышном воображении, не старается быть ясным и совершенно утонул в мистических тонкостях.

Письмо из Дрездена 21 окт. Он шагнул в сторону романтизма и нашел -. Его стихов пленительная сладость И, внемля им, вздохнет о славе младость, Утешится безмолвная печаль И резвая задумается радость. Это целый образ и, вместе, программа: Нет энергических тонов, нет бури и натиска; есть - сентиментализм.

Эпоха чувствительности С первой трети XVIII века в европейских литературах начинает водворяться новый стиль; там, где он зародился, ему предшествовало и соответственное настроение общественной психики как отражение совершившегося социального переворота.

Так было в Англии; этим объясняется ее передовая роль в последующих течениях европейской мысли, влияние ее нравоучительной и слезной комедии, ее романистов, которыми зачитывались Руссо и Дидро. Влияние сказывалось неравномерно, смотря по тому, насколько там и здесь общественная почва была приготовлена к восприятию новых семян: Сущность водворившегося настроения состояла в переоценке рассудка и чувства и их значения в жизни личности и общества.

К Гёте (Жуковский) — Викитека

Первый создал искусственную культуру, с ее законами, устоями нравственности и салонным этикетом, обуздал чувство требованиями обрядового приличия, фантазию - стеснительными литературными формами; он верил в свою непререкаемость, в просветительную силу своей логики, своей науки, ее же положений не прейдеши.

Все это связывало свободу личности, и протест растет; условной рассудочной культуре противополагается идеал человека, каким он вышел из рук Творца, человека, доброго по природе, неиспорченного цивилизацией: Чувство ставится выше рассудка. Надо верить внутреннему чувству, верить в свое сердце; в этом человек обретет свободу. Мерсье скажет то же: Явилась "философия чувства", явились и литературные представители чувства и чувствительности; они читали Ричардсона и Фильдинга, Юнга и Стерна, Руссо систематизировал для них разбросанные и неясные черты постепенно выяснявшегося учения о чувстве и сердце, о природе и естественности, природе - наставнице добру, милосердию, нравственности; о свободе страстей и идеале демократии.

Программа принималась и исполнялась различно. Невеста его знакомого Шарлотта Буфф не ответила на чувства Гёте, и тот покинул город.

перевод В.А.Жуковский, автор Иоганн Вольфганг фон Гёте «Лесной Царь»

Роман имел оглушительный успех, прославил своего автора на всю Европу и принёс трагический Эффект Вертера. По причине религиозных и прочих несогласованностей в октябре помолвку расторгли по инициативе матери невесты [13].

В отчаянии от случившегося Гёте принял приглашение летнего герцога Карла Августа и переехал к веймарскому дворугде и прожил свою жизнь. Прославившегося автора хорошо приняли при дворе, поручили курировать дворцовый театр и служить советником герцога с годовым окладом в талеров. Проведение реформ, борьба с коррупцией, руководство Йенского университета позволили Гёте претендовать на дворянский титул, что давало право работать в суде и в госструктурах.

Работа оставляла совсем не много времени для творчества. В этот период Гёте занимается научными вопросами горнодобывающей и лесной промышленности и сельского хозяйства, геологии и минералогииботаники и остеологии. Портрет Гёте в Кампанье кисти Тишбейна В Риме Гёте познакомился с художником Йоханном Тишбейномкоторый написал самый известный портрет писателя, другими немецкими и итальянскими представителями творчества и архитектуры.

Torquato Tasso"Иффигению ". Iphigenie auf Tauris" Эгмонт ". Портрет Кристианы Вульпиус работы Гёте Сразу по возвращении к своим обязанностям в Веймаре Гёте, пропитанный итальянским вдохновением, начинает любовный роман с летней модисткой Кристианой Вульпиус. Bettschatz и не одобряла выбора сына.

Кристиане не позволялся вход в высшее общество, и она оставалась в тени, исправно рожая Гёте детей. После появления на свет сына Августа писатель Гёте в этот период просил руки летней Генриетты фон Лютвитц, но её отец не дал согласия на брак. На кольцах Гёте заказал гравировку этой даты, когда ему удалось спасти семью от мародёров после битвы при Йене.

Гёте сопровождал герцога Карла Августа, командовавшего полком в прусской армииво время австро-прусского похода против революционной Франции. Тихонравов характеризует эту часть издания, как "популярную естественно-историческую энциклопедию, проникнутую от начала до конца религиозной мыслью". Религиозное чувство тесно связано с мистицизмом, которым проникнута почти каждая страница.

Кроме того, сочинение одушевлено любовью к природе, наполнено поэтическими картинами природы. Второй книгой, особенно пользовавшейся расположением А. Прокоповича-Антонского и составлявшей одно из главных чтений воспитанников, был перевод книги англичанина Роберта Додсли: Эта книга, приписываемая долго лорду Честерфилду и выданная за извлечения из древнеиндийской рукописи, переводилась частями у нас в России не раз; первая часть книги была переведена еще в году.

В она была переведена деятельным членом "Собрания университетских питомцев" В. Подшиваловым полностью под заглавием: Эта книга также проникнута убеждением в высоком значении нравственности, проповедует, что развитие ума стоит на втором плане, что прежде всего необходимо сделаться "добродетельным".

Как мы уже отметили, эти книги были изданы Типографической компанией "Дружеским ученым обществом" и по своему общему направлению вполне соответствовали идеям масонства. Введение их в пансион А. Прокоповичем-Антонским, без сомнения, является выражением влияния на него И.

С этими книгами Жуковский особенно хорошо должен был ознакомиться, как видно из сохранившихся документов.

  • Учитель средь царей
  • Воейкова, Александра Андреевна
  • Жуковский, Василий Андреевич

В году Жуковский и С. Костомаров были признаны заслуживающими "титла первых во благонравии и прилежании". Ввиду этого, их обязанностью делалось помогать воспитателям и влиять на нравственное развитие своих товарищей. В "Наставлении", данном А. Прокоповичем-Антонским Костомарову и Жуковскому, мы читаем: Избранные места из Священного Писания и из других хороших нравственных книг, каковы: Все сие послужит к величайшей вашей пользе, к назиданию вашего сердца".

Упомянутые нами книги, с которыми должен был, как мы видели сейчас, быть хорошо знаком Жуковский, без сомнения, оказали на него влияние. Первым из исследователей биографии Жуковского ясно понял это Н.

Тихонравов, который заявил, что эти сочинения, проникнутые мистицизмом, согретые религиозным чувством и богатые поэтическими страницами — "должны были оставить свой след в душе Жуковского".

Тихонравов отметил этим очень важный факт, что "религиозный мистицизм коснулся Жуковского уже в школе". Как мы уже говорили, А. Прокопович-Антонский придавал большое педагогическое значение литературным занятиям воспитанников. Кроме задачи приучить их литературно выражать свои мысли, А. Прокопович-Антонский думал путем литературных занятий влиять на нравственное развитие воспитанников.

С этою целью им давались темы такого характера, как "На благость", "Гимн истине", "На невинность" и. Преподаватель русского языка Михаил Никитич Баккаревич разделял воззрения своего начальника на важное педагогическое значение литературных занятий — он горячо их поощрял. Баккаревич был довольно талантливым человеком, увлекался литературой и напечатал ряд литературных трудов. Воспитавшись на старых литературных вкусах, М. Баккаревич преклонялся пред ложноклассицизмом и с восторгом относился к Ломоносову и Державину.

Они были его главными авторитетами при преподавании предмета, и ученики воспитывались им на ложноклассических образцах. Но увлекаясь ложноклассицизмом, М. Баккаревич не менее горячо увлекался новым литературным направлением — сентиментализмом, восторгаясь Карамзиным. Центром сосредоточия литературного интереса было учрежденное воспитанниками пансиона под руководством А. Баккаревича литературное общество под названием "Собрание воспитанников Благородного пансиона". Принимая деятельное участие в нем, А.

Прокопович-Антонский имел в виду путем его влиять на нравственную сторону учащихся. Дмитриев, — собиралось раз в неделю, по средам, там читались сочинения и переводы юношей и разбирались критически, со всею строгостью и вежливостью.

Там очередной оратор читал речь, по большей части о предметах нравственности. Там в каждом заседании один из членов предлагал на разрешение других вопрос из нравственной философии или из литературы, который обсуживался членами в скромных, но иногда жарких прениях. Там читали вслух произведения известных уже русских поэтов и разбирали их по правилам здравой критики". Дмитриев совершенно верно обрисовал общий характер заседаний общества.

В уставе общества, утвержденном 9 февраля года, цель общества формулируется так: Литературные задачи соединялись с чисто нравственными. Итак, они непременным и святым долгом своим поставят непрестанно возбуждать всех вообще товарищей своих, как примером, так и дружескими советами к надлежащему исполнению их обязанностей, то есть, чтобы все они хранили как драгоценное сокровище чистоту нравов; чтобы они были прилежны, кротки, послушны, учтивы не только к высшим, но и к равным и низшим себя; словом, чтобы благородные воспитанники были прямо благородны и сердцем и умом.

Сверх того каждый из членов возьмет особенно в свои руки одного, а если можно и двух из младших воспитанников и будет руководствовать их, уделяя им некоторую часть своего времени и вспомоществуя всеми знаниями своими в классических их упражнениях, наблюдая при том и за нравственными их поступками". Таким образом мы видим, что характер "Собрания воспитанников Благородного пансиона" вполне гармонировал с общим направлением педагогической системы А.

Распространение литературных произведений воспитанников не ограничивалось стенами пансиона, а они предавались гласности. Прокопович-Антонский любил устраивать торжественные акты, на которых воспитанники произносили речи, читали свои произведения и переводы. Литературные произведения воспитанников Благородного пансиона печатались в журналах, а также выпускались сборниками. Так в г. Подшивалова, впоследствии редактора журнала "Полезное и приятное препровождение времени", в году был выпущен сборник "Полезное упражнение юношества".

В х годах сборников не выходило, литературные труды воспитанников Благородного пансиона печатались в журналах, главным образом, в "Приятном и полезном препровожедении времени", редактируемом Подшиваловым. С года стали выходить сборники под названием "Утренняя Заря". Царившая в пансионе литературная атмосфера сразу же захватила Ж. В период пребывания в пансионе Ж. В этом же году написаны — "Майское утро" и "Мысли при гробнице"; к г. В году написаны "М.

Хераскову"ода "Могущество, слава и благоденствие России"произнесенная на акте 21 декабря. Наконец, к г. Во всех этих произведениях выразилось влияние окружающей в то время поэта среды, тех воздействий, которым он подвергался.

Ввиду этого, прежде чем обратиться к рассмотрению литературных произведений Ж. Как мы уже отметили, в том направлении воспитания в Благородном пансионе, которое придал ему А. Прокопович-Антонский, отразились идеи кружка, группировавшегося около проф.

РБС/ВТ/Жуковский, Василий Андреевич

Новикова и созданного ими "Дружеского ученого общества". Это влияние на Ж. Это обстоятельство имело громадное значение в жизни Ж. Ввиду этого остановимся на характеристике семьи И. Тесно примыкая к московскому масонскому кружку, группировавшемуся около "Дружеского ученого общества", И.

Тургенев подвергся тем гонениям, которые были открыты против "мартинистов" в г. Возвращенный Павлом I, он 15 ноября г. Тургенев был весьма религиозным и высоконравственным человеком; кроме этого, он отличался общительностью, любовью к детям и горячей преданностью просвещению и литературе.

Дом Тургенева являлся таким же литературным центром в Москве, каким был дом Юшковых в Туле. В доме Тургенева собиралось лучшее общество, представители литературы и искусства. Сыновья Тургенева, Александр и Николай, учились в пансионе. Тургенев горячо привязался к товарищу своих сыновей, в котором сразу почувствовал литературный талант.

Отец имел сильное влияние в формировании духовного склада своих детей и его сыновья были также проникнуты нравственными идеями. Вспоминая время учения в пансионе, Ж. Где время то, когда наш милый брат Был с нами, был всех радостей душою?

Не он ли нас приятной остротою И нежностью сердечной привлекал? Не он ли нас тесней соединял? Сколь был он прост, не скрытен в разговоре! Как для друзей всю душу обнажал! Как взор его в глубь сердец вникал. Высокий дух пылал в сем быстром взоре. Бывало, он, с отцом рука с рукой, Входил в наш круг — и радость с ним являлась: Старик при нем был юноша живой; Его седин свобода не чуждалась В примечании к этому стихотворению Ж. Он был живой юноша в кругу молодых людей, из которых каждый готов был сказать ему все, что имел в сердце, будучи привлечен его прямодушием, отеческим участием, веселостью, кротостью Об Андрее Ивановиче Тургеневе Ж.

Ум необыкновенно проницательный, острый и ясный; чистое, исполненное любви к прекрасному сердце Жизнь его можно назвать прекрасною не исполнившеюся надеждою: Замечательные душевные качества, отзывчивость, гуманность отмечает Погодин и в другом сыне И.

Тургенева, Александре Ивановиче Тургеневе. Семья Тургеневых сильно повлияла на развитие в Ж. О характере влияния на Ж. Тургенева яркое понятие дает лирическое предисловие к повести "Вадим Новгородский", написанной в г. Грозным и разъяренным да узрю тебя пред собою, если порок услышит хвалу мою и гордый возвеличится моим унижением.

Тихая муза моя непорочна, как сама природа: В этих словах очень выпукло выступает характер влияния А. Влияние семьи Тургеневых на Ж. Лопухина, который был очень дружен с семьей Тургеневых и постоянно бывал у них, и с которым сблизился Жуковский. Лопухин был также высоконравственным человеком, глубоко проникнутым любовью к человечеству, в своих сочинениях старавшимся всеми силами подействовать на общественную нравственность. Влияние тех воздействий, которым подвергался Ж. Прежде всего, произведения Ж.

Прокоповича-Антонского, которыми были проникнуты семья Тургеневых и И. Отметим наиболее характерные мысли поэта. Прежде всего для Ж. Не ты ли блюститель нашего спокойствия? И блажен тот, кто исполняет священные твои уставы! Блажен тот, кто воинствует под победительным знаменем твоим! Душа его светла и безмятежна, как покоящаяся при вечере нива.

Затем, рисуя "добродетельных" людей, Ж. Бедный человек, по мнению Ж. Нарисовав душевное счастье бедняка, лишенного одежды, пищи, пристанища, но богатого "добрым сердцем", Ж. Он не испытывает страданий, а наоборот, сердце его полно душевной радости, дух бодр; и это происходит потому, что совесть его спокойна, что он знает, что не сделал ничего противонравственного. И это сознание дает ему бодрость и душевное спокойствие.

Счастье, таким образом, не зависит от внешнего положения человека. Затем рисуется образ "доброго честного поселянина". Опять-таки он счастлив, хотя жизнь его — сплошная работа, тяжелый физический труд, счастлив потому, что он "добродетелен".

Здесь ярко выступает идеализация жизни крестьянина на лоне природы.

Гёте, Иоганн Вольфганг фон

Речь заканчивается весьма характерными строками: Медь звенящая, кимвал бряцаяй, нечистый, заразительный источник. К сему должны стремиться все мысли и дела.

Сего ожидает от нас отечество, ожидают благотворные наши попечители, которые в награду за всю свою к нам нежность, за всю любовь, за все труды о нас прилагаемые, ничего больше не желают, как только видеть нас просвещенными, добрыми и прямо счастливыми".

По этой речи нетрудно видеть, что миросозерцание Ж. Лопухина и тех книг, которые составляли чтение воспитанников. Резанов приводит ряд аналогий между мыслями Ж. Влияние книг и проводимых А. Прокоповичем-Антонским идей сказывалось не только на одном Жуковском, но, как можно судить по исследованию проф.

Резанова, и на большинстве учеников пансиона. Мысли, отмечаемые нами сейчас у Жуковского, можно найти и в произведениях других питомцев пансиона. Мысли, ярко проявившиеся в рассматриваемой нами речи Жуковского, высказываются им и в других произведениях пансионского периода, например, в двух стихотворениях года, носящих заглавие "Добродетель", и в статье этого же года "Жизнь и источник".